Allocution de l'Ambassadeur LI Shuli à l'occasion du dîner offert par M.A.E.C. en son honneur

2012-04-22 18:00

 

Distingués invités,

Mesdames et Messieurs,

Tout d’abords, je tiens à exprimer mes vifs et sincères remerciements à Son Excellence Monsieur le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération pour votre bienveillance d’organiser ce dîner en mon honneur, ainsi qu’à tous les amis ici présent pour vos expressions du sentiment amical à mon égard. Je suis vraiment honoré et touché par les mots prononcés par S.E.M. le Ministre d’Etat, qui sont pleins d’amitié à l’égard de mon pays et à moi-même.

Mesdames et Messieurs,

Comme le temps passe vite ! Je me souviens encore des premiers jours après mon arrivée à Brazzaville comme si c’était hier, et voilà le moment de quitter le Congo, ce pays formidable que j’aime du fond de ma cœur, et de dire « au revoir » à tous les amis avec lesquels j’ai noué des relations étroites, tant officielles que personnelles, et travaillé ensemble pendant presque quatre ans et demi. Mais comme on dit souvent que « il n’y a pas de fête sans fin », c’est la vie des diplomates, même on a tant de mal à se séparer, on doit supporter tout cela.

Mesdames et Messieurs,

Passant en revue de mon mandat ici au Congo, je suis très heureux de constater que, ces dernières années, sous l’impulsion de nos deux Chefs d’Etat et nos deux gouvernements, qui ont la même volonté ferme de renforcer les relations d’amitié entre la Chine et le Congo, la coopération sino-congolaise n’a cessé de se développer et d’apporter des résultats satisfaisants. Renforcer sa solidarité et sa coopération avec les pays africains, c’est de tout temps l’une des pièces maîtresses de la politique extérieure d’indépendance et de paix de la Chine. Entretenir une amitié sincère, assurer les avantages mutuels sur une base d’égalité, coopérer dans la solidarité et œuvrer à un développement commun, voilà les grandes lignes suivis dans les relations d’échanges et de coopération entre la Chine et le Congo. En tant qu’Ambassadeur de Chine au Congo, se consacrer corps et âme à consolider l’amitié traditionnelle entre nos deux peuples, et à promouvoir la coopération pragmatique entre nos deux pays, c’est non seulement ma mission et ma responsabilité, mais aussi ma propre détermination. J’ai déployé tous mes efforts et travaillé de concert avec les amis congolais pour que les instructions de nos deux Chefs d’Etat et nos deux gouvernements soient concrétisées, et que la coopération sino-congolaise soit élargie dans plus de domaines et au bénéfice de nos deux peuples. Maintenant, on peut dire que se réalise le nouveau type de partenariat stratégique entre nos deux pays, caractérisé par l’égalité et la confiance réciproque sur le plan politique, la coopération conduite dans l’esprit gagnant-gagnant sur le plan économique et le renforcement des échanges sur le plan culturel. C’est un grand fruit réjouissant pour nous tous.

Mesdames et Messieurs,

J’ai vraiment de la chance de pouvoir travailler dans un pays si amical qu’est le Congo. Le gouvernement et le peuple chinois ne peut jamais oublier la générosité et la solidarité manifestées par le gouvernement et le peuple congolais après les grands tremblements de terre de Wenchuan et de Yushu, c’est pourquoi ils ont voulu, eux-mêmes aussi, apporter une aide de toutes ses forces aux amis congolais qui viennent de subir une tragédie brutalement survenue. C’est dans le malheur qu’on reconnaît ses véritables amis, et on peut dire avec conviction que les peuples chinois et congolais sont liés par une amitié à toute épreuve.

Mesdames et Messieurs,

En me trouvant parmi vous, outre le mot « merci », j’ai vraiment de la peine de trouver un autre mot plus approprié qui peut exprimer mes sentiments en ce moment. Merci à Excellence Monsieur le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, vous, un grand ami du peuple chinois, n’avez ménagé aucun effort pour promouvoir les relations d’amitié entre nos deux pays et m’avez accordé des soutiens chaleureux et précieux. Merci à tous les Ministres, toutes les personnalités et tous les amis congolais, vous avez travaillé avec ardeur pour intensifier les échanges amicaux entre nos deux pays. Merci à mes chers collègues, vous m’avez impressionné par vos gentillesses et dynamismes. Je formule mes meilleurs vœux de santé, de bonheur et de prospérité pour vous tous, et j’espère que vous allez continuer à apporter vos appuis, tout comme par le passé, à mon successeur, nouvel Ambassadeur de Chine au Congo, M. GUAN Jian, qui arrivera bientôt.

Au moment de départ, j’ai vraiment un sentiment complexe et indicible. Mais ce qui est sûr, c’est que je garderai un souvenir merveilleux et inoubliable du Congo, où que j’aille, mon cœur reste au Congo, et je serai toujours l’ami du Congo. Je vais suivre de près tous les développements et progrès réalisés par le gouvernement et le peuple congolais, et je suis convaincu que le Congo va certainement réaliser ses objectifs de l’industrialisation et de la modernisation du pays et deviendra un pays émergent à l’horizon 2025.

Que la coopération sino-congolaise se renforce chaque jour davantage !

Vive l’amitié entre nos deux pays et nos deux peuples !

Merci de votre très aimable attention.